Virginie, une professeure de français, résidant actuellement aux États-Unis, nous aide à apprendre les mots et les expressions clés liés au travail. Ce qui est génial dans son vlog est qu’elle nous fait apprendre le vocabulaire de manière authentique, sans oser utiliser des expressions familières , de gros mots y compris. Je t’encourage à suivre Virginie sur son site « Ehoui ! » où tu trouveras plein de contenus intéressants, te facilitant de progresser en français familier.
( Virginie, nauczycielka francuskiego, przebywająca obecnie w Stanach Zjednoczonych, pomaga nam w przyswojeniu kluczowych słówek i wyrażeń związanych z pracą. Genialne w jej videoblogu jest to, że Virginie stwarza nam możliwość uczenia się słownictwa w sposób autentyczny, nie wahając się używania wyrażeń z języka potocznego, z wulgaryzmami włącznie. Zachęcam Cię do śledzenia jej strony internetowej "Ehoui!", gdzie znajdziesz ciekawe treści, ułatwiające Ci robienie postępów w posługiwaniu się francuskim potocznym.)
LE VOCABULAIRE
le travail- praca - język standardowy
le boulot, le taf - robota ( język potoczny); taffer – czasownik („ J’ai beaucoup taffé aujourd’hui.”)
le job - praca dorywcza, typu :paca na wakacje
le poste- stanowisko , praca
(« J’ai un bon boulot, un bon taf » - fam.– Mam dobrą / fajną robotę.)
le chômage- bezrobocie
être au chômage – być na bezrobociu, être chômeur- być bezrobotnym
toucher du chômage – byz na zasiłku dla bezrobotnych
souffrir du chômage – być dotkniętym bezrobociem
être foutu- mieć przerąbane („Je suis foutu.”-„ Mam przechłapane. Mam przerąbane." Już po mnie.”)
être dans la merde - « miec przes…, być udupioym »
«gagner des mille et des cents »( fam.)- syn:gagner des sommes énormes- «zbijać kokosy»
le pôle ( d’) emploi – biuro pośrednictwa pracy ( aller au pôle emploi)
un conseiller / une conseillère de travail- doradca/ doradczyni zawodowy (-a)
changer de secteur d’activité – zmieniać profil zawodowy
payer des formations – opłacać szkolenia
participer à des formations payantes- dofinansowywać płatne szkolenia
un CV – Curriculum Vitae
une lette de motivation – list motywacyjny
une offre d’emploi – ofereta pracy
des annonces avec des offres d’emploi – ogloszenia z ofertami pracy
une page A4 («Il faut qu’un CV fasse une page A4. »)
le statut marital- stan cywilny
„un quartier chaud”, « un quartier craignos » (fam.) - niebezpieczna dzielnica
une banlieue - dzielnica na przedmieściu
embaucher = employer qn- zatrudniać kogoś; un entretien d’embauche- rozmowa w sprawie pracy
un poste avec plus de responsabilités- odpowiedzialne stanowisko
être accepté (être pris- fam.)= être embauché- być przyjętym do pracy, dostać pracę
Après avoir révisé le vocabulaire, tu peux te lancer dans la recherche de ta grande chance😊 ! Pose ta candidature 😊 ! Regarde le film retrouvé sur la plateforme TV 5 Monde ( si le rythme du dialogue est trop rapide pour toi, tu peux activer la tanscription) et ensuite fais tous les exercices qui accompagnent le matériel vidéo! Bon courage!
( Po powtórzeniu słownictwa, możesz rozpocząć poszukiwanie Twojej wielkiej szansy! Obejrzyj film znaleziony na platformie TV 5Monde ( jeśli tempo dialogu jest dla Ciebie zbyt szybkie, możesz aktywować transkrypcje dialogu), a następnie wykonaj wszystkie ćwiczenia na podstawie materiału video! Powodzenia!)
Comments